Seite 4 von 7
Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 11:32
von Rolf
Ja, Jaqueline, dass das Lehrbuch auf der Titelseite Klompen zeigt, hat mich auch überrascht. Klompen werden ja überwiegend nur noch bei traditionellen Festen getragen und der Beruf des Klompenmakers ist im Aussterben begriffen.
Ha, gerade sind die Unterlagen von der V V V Zeeland mit der Post angekommen. Nun kann ich erst mal ordentlich drin stöbern.

Verfasst: 02.07.2009, 11:32
von Anzeige
Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 11:47
von Emily de Brie
Vielleicht denken sich die Lehrbuchherausgeber, das wir Deutschen uns so die Holländer vorstellen - alle laufen mit Holzbodden an den Füßen rum.
Und wenn Du Ausländer fragst, was für die typisch deutsch ist, bekommst Du sicherlich "Kuckucksuhr, Weißwurst und München" zu hören.
Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 12:39
von Rolf
Jau Sandra, so ist es wohl.
Hab schon kräftig in den Unterlagen gestöbert. Eine vorläufig engere Auswahl habe ich auch schon getroffen. Ein Ferienhaus in RL Stavenisse und eins in PE Tholen. Nur beide Häuser verfügen über keinen Intenetzugang.

Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 12:42
von Emily de Brie
Rolf hat geschrieben: Nur beide Häuser verfügen über keinen Intenetzugang.

..... das nennt man Urlaub.

Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 16:39
von Rolf
Ah nee, Urlaub ohne Internet ist nix für mich - da kann ich bei Regentagen meine Homepage anhübschen, hier ins Forum schauen oder Sehenswürdigkeiten um den Urlaubsort herum aufstöbern.
Ist es dort nicht schön? Und Jaqueline hat ja auch schöne Fotos von Zeeland ins Forum gesetzt...

Gerade hat die Bücherei angerufen und mitgeteilt, dass das von mir bestellte Buch in ca. 10 Tagen dort ankommen sollte. Es ist ein von unserer Kursleiterin empfohlenes Buch. Titel: "Mefrouw, myn moeder". Über dem y müßt Ihr Euch zwei Punkte vorstellen wie bei unserem ü. Nur die Tastatur gibt das halt nicht her.
Jaqueline, kann gut sein, dass Du dieses Buch kennst - es soll in den Niederlanden sehr populär sein.
Re: Niederländisch

Verfasst:
02.07.2009, 23:13
von Jacqueline
Ja ich kenne es und ich habe es auch. Phoe ist nicht einfag zu lesen denke ich. Es ist ein Erzählung von den Schreiberin/AUteurin , geboren in Indonesië, über ihre Muter en kleine Indonesische Dame. Iche denke es gibt auch Indonesische worten. Ich fand es ein tolles Buch, special der Erzählung wenn Sie mit ihre Muter Puppies/Welpen besuchen. Mutter will gar kein puppie aber sie woll allein den speciale Luft von ein puppie einandemen.
Rolf wenn ich dich ein Tip geben kan. Lese Jugend Bücher , das mach ich mit Fransösisch auch, das ist ein bischen einfager und mehr motiverend.
Re: Niederländisch

Verfasst:
03.07.2009, 11:37
von Rolf
Danke für den Tip mit den Jugendbüchern, Jaqueline. Werde mich danach umsehen und vielleicht klappt da ja was.
Die niederländische Schreibweise ist mir noch ein wenig fremd. Natürlich mußte es "mevrouw" geschrieben werden und nicht mit einem "f ".
Re: Niederländisch

Verfasst:
03.07.2009, 11:40
von Emily de Brie
Rolf hat geschrieben:Die niederländische Schreibweise ist mir noch ein wenig fremd. Natürlich mußte es "mevrouw" geschrieben werden und nicht mit einem "f ".
Rolf, warst Du in einem vorherigen Leben Buchhalter oder Finanzbeamter?

Re: Niederländisch

Verfasst:
03.07.2009, 12:15
von Rolf
Nö, Sandra, Buchhalter oder Finanzbeamter war ich nicht. Aber ich habe bis 1994 einige Jahre als Sozialarbeiter für die Justiz gearbeitet.
Na, ich möchte schon gern bei einer Fremdsprache, die ich lerne, richtig schreiben.
Re: Niederländisch

Verfasst:
03.07.2009, 17:22
von Jacqueline
[quote="Rolf"]". Über dem y müßt Ihr Euch zwei Punkte vorstellen wie bei unserem ü. Nur die Tastatur gibt das halt nicht her.
quote]
Man macht das so ij
Re: Niederländisch

Verfasst:
03.07.2009, 17:47
von Rolf
Danke, Jaqueline - und schon habe ich wieder etwas hinzugelernt.

Re: Niederländisch

Verfasst:
10.07.2009, 05:48
von Stefan
Schon etwas älter, aber trotzdem:
Die britische Polizei hat Kommunikationsprobleme mit Polizeihunden aus den Niederlanden.
Die Tiere, die aus den Niederlanden auf die Insel geholt wurden, verstehen die englischen Kommandos ihrer neuen Herrchen nicht, wie „krone.at“ am Samstag meldete.
Daher müssen die britischen Polizisten dem Bericht zufolge in die Niederlande geschickt werden, um die entsprechenden Kommandos in der „Muttersprache“ der Hunde zu erlernen. „Wir wollen damit zeigen, dass wir alles tun, um die besten Hunde in unserem Polizeidienst zu haben!“, heißt es in einer offiziellen Erklärung.
Quelle:focus.de
Über dem y müßt Ihr Euch zwei Punkte vorstellen wie bei unserem ü. Nur die Tastatur gibt das halt nicht her.
ÿ

ÿ
Re: Niederländisch

Verfasst:
10.07.2009, 13:04
von Rolf
Na, wenn die Engländer zu inkompetent dazu sind, Polizeihunde selbst auszubilden, sollten sie vielleicht ganz die Finger davon lassen.
Die wissen offensichtlich noch nicht einmal, dass es möglich ist, Hunden die Kommandos umzuerziehen. Das ist auf jeden Fall weniger Steuergeldverschwendend als die Beamten in die Niederlande zu schicken, um dort die gängigen Hundekommandos zu lernen.
Och, ich

ganz gern mal, wenn ich dafür so wertvolle Rechtschreibhilfe bekomme, wie hier geschehen.

Re: Niederländisch

Verfasst:
10.07.2009, 17:10
von Jacqueline
Wenn man es typet ist doch ij nicht ÿ
Re: Niederländisch

Verfasst:
18.07.2009, 14:01
von Rolf